Alvaro Soler: «We are all under El mismo sol»

1854
0

He’s Spanish, he lived for seven years in Japan and now he lives in Berlin. Until last year, he would have never even reckoned to publish an entire album on his own, while now, with his song El mismo sol, he aims to the top of the European charts, ensuring a role of summer hit to his song. We are talking about Alvaro Soler, young singer from Barcelona, who we contacted on telephone to ask him about this magic period.
His success is definitely trasversal and beyond the borders, so we decided to publish our interview in three versions: in Italian, in English and in Spanish.

Alvaro Soler_Photo_Eterno Ag_300CMYK_foto di Brecheis_6ITALIANO

Qual è il significato della tua canzone El mismo sol?

Il significato de El mismo sol consiste nelle esperienze che ho fatto viaggiando per il mondo. Infatti, ho avuto la fortuna di vivere sette anni in Giappone, a Tokyo, dove ho conosciuto un sacco di gente proveniente da molti paesi diversi. E lo stesso a Berlino, dove vivo ora. Attraverso la musica la gente si connette molto velocemente e, allo stesso tempo, in una maniera magica. Ecco, nella canzone volevo rappresentare proprio questo. Il significato, quindi, è che siamo tutti sotto lo stesso sole.

Sei di Barcellona, ma vivi in Germania. Qual è il sole di Berlino e cosa ti manca della Spagna?

Mio padre è tedesco, mentre mia madre è spagnola. La Spagna mi manca molto, e soprattutto mi mancano il sole e il cibo. Comunque, Berlino è una città bella, dinamica e con molta creatività.

Quando hai scritto El mismo sol, ti aspettavi questo grande successo e come ti senti ora?

No, non mi aspettavo assolutamente questo successo. Tra l’altro, sono molto felice che questa canzone stia andando bene anche in Italia. Ora spero che succeda lo stesso con l’album: sono curioso di vedere la reazione della gente.

La settimana scorsa sei stato ospite a The Voice of Italy. Ti piace la musica italiana?

Amo la musica italiana. Ascolto spesso Tiziano Ferro, Eros Ramazzotti, Laura Pausini e Andrea Bocelli: tutti i grandi della vostra musica. Sono stati parte della mia vita.

Cosa c’è nel tuo futuro?

Non lo so. Per ora, mi trovo in un periodo della mia vita in cui non so esattamente cosa succederà. Fino a un anno fa non mi sarei mai immaginato che avrei pubblicato un album da solista e che avrei raggiunto la prima posizione della classifica iTunes con una mia canzone. Quindi spero che vada tutto bene e che il periodo magico che sto trascorrendo possa continuare ancora a lungo.

Alvaro Soler_Photo_Eterno Ag_300CMYK_foto di Brecheis_7
ESPAÑOL

Cuál es el significado de tu canción El mismo sol?

El significado de El mismo sol consiste en las experiencias que tuve viajando por el mundo. Tuve la suerte de vivir siete años en Tokio, Japón y allá conocí mucha gente de países distintos. Lo mismo pasa en Berlín, donde vivo ahora. A través de la música conectamos muy rápido y de una manera muy magica: yo quería representarlo en la canción. Entonces, el significado es que estamos todos debajo del mismo sol.

Eres de Barcelona, pero vives en Alemania. Cuál es el sol de Berlín y qué es lo que más echas de menos de España?

Mi padre es alemán y mi madre es española. De España echo de menos el sol y la comida, pero Berlín es una ciudad muy bonita, dinámica y con mucha creatividad.

Cuándo escribiste El mismo sol, esperabas este éxito y qué sensaciones tienes ahora?

No, no esperaba este éxito para nada. Estoy muy contento de que esta canción esté funcionando en Italia también, y ahora espero que pase lo mismo con el álbum: estoy curioso de ver la reacción de la gente.

La semana pasada fuiste uno de los huéspedes de The Voice of Italy. Te gusta la música italiana?

La música italiana me encanta. Escucho mucho Tiziano Ferro, Eros Ramazzotti, Laura Pausini y Andrea Bocelli: todos los grandes de la música italiana. Han sido parte de mi vida.

Qué habrá en tu futuro?

No lo sé. Ahora estoy en un momento de mi vida donde no sé exactamente muy bien que pasará. Hace un año no me habría nunca imaginado que habría sacado un álbum en solitario y que habría alcanzado el numero uno de iTunes con una canción. Así que espero que todo salga bien y que este momento que estoy pasando pueda seguir.
Alvaro Soler_Photo_Eterno Ag_300CMYK_foto di Brecheis_8
ENGLISH

What’s the meaning of your song El mismo sol?

The meaning of El mismo sol are the experiences that I made travelling all around the world. In fact, I had the chance of living seven years in Japan, in Tokyo, where I met so many people from a lot of different countries. And the same happens in Berlin, where I live now. Thanks to music, people connect themselves in a very fast and magic way. Well, this is exactly what I wanted to represent in the song. So, the meaning is that we are all under the same sun.

You are from Barcelona, but you are living in Germany. What’s Berlin sun and what do you miss from Spain?

My father is German, while my mother is Spanish. From Spain, I miss the sun and the food. However, Berlin is a very beautiful city, dynamic and with a lot of creativity.

When you wrote El mismo sol, did you expect this success and how do you feel now?

No, I didn’t expect this success at all. And I’m very happy, too, because this song is having a huge success in Italy, too. Now, I hope that with the album will be the same: I’m so curious to see people opinion.

Last week you were one of The Voice of Italy‘s host. Do you like Italian music?

I love Italian music. I often listen to Tiziano Ferro, Eros Ramazzotti, Laura Pausini and Andrea Bocelli: all the biggest of your music. They have been part of my life.

What is there in  your future?

I don’t know. By now, I’m in a period of my life in which I don’t exactly know what will happen. Until one year ago, I would have never imagined that I would have published a single album and that I would have joined the iTunes first position with my song. So, I hope that everything will be fine and that I will be able to go on with this magic moment.

 

 

CONDIVIDI
Laura Berlinghieri
Nata a Venezia, ma vivo a Milano. Classe '93. Diploma al liceo scientifico-linguistico, ultimo anno di Giurisprudenza all'Università di Padova e un Erasmus in Spagna. Tanti interessi: dalla scrittura alla musica, dai viaggi alla politica. Musicista per diletto e aspirante giornalista. Prime collaborazioni con Max/Gazzetta dello Sport, Radio Base di Mestre, Young.it e NonSoloCinema.com. Giornalista pubblicista, da cinque anni inviata alla Mostra del Cinema di Venezia.